Greek Remember Me Poster . I thought Robert Pattinson was written as Pομπερτ Παττινσον but this poster shows something else. What do I know? It's all Greek to me :)
*sigh* Yes, there are several posters and banners all around Athens. I agree with Παπίνα - I don't like the way title films are translated. Alas, there are still quite a few of us who do not speak English.
And ladies, if we're going to translate his name, shouldn't we go with the sexier Greek translation? Ροβέρτος? (English friends: that would be pronounced /roVErtos/)... Hmmm??? Don't you like the way your tongue rolls around your mouth to say that? LOL
@Ebon, I was about to write " Ροβέρτος" because this is the correct one but then I thought who gives a thing about how we translate his name so I let it go. Wow there are a lot of us out there. Aren't there? I am going to the cinema hoping for the trailer then hurry back for Bafta and then for the after show here this will be a long night:)))
I usually don’t like it when the titles are translated coz most of the time they have a completely different meaning but I love this one!! The first time I heard about RM I though what the Greek title could be like but I wasn’t sure if it would be ‘Να με θυμάσαι’ after all. I’m glad they kept the exact translation! I agree with Dina, it’s moving!
Ροβέρτος?! LOL! Hmm, considering that the suffix –όπουλος means ‘son’ in Greek last names then it would be Ροβέρτος Παττινόπουλος if the names were translated! :p
There was a teacher in my high school who was British and his first name was Edward! (oh yes, Edward!!! Little did I know back then!). The other teachers used to call him Eddie but when he was introducing himself to the students he was always translating his name; Εδουάρδος Αλβέρτος! I don’t know why but all of the students we were thinking that both his first and his middle name were funny. Of course he never translated his last name but WE kept translating it coz it was a real word actually and a funny one!
LOL Goz it's all Greek to me too.
ReplyDeleteIt should be Ρόμπερτ Πάττινσον.
QUE?? :) Want me some POB.
ReplyDeleteHey there! I am Greek! It's actually correct. "β" is more like "v" in English, when "μπ" is pronounced exactly like "b".
ReplyDeleteGood to finally see the Greek poster, though I'd prefer not to translate the title. Anyway, it's cool! Can't wait to see this movie!
i agree with papina...
ReplyDeletethey shouls stick to the original title..!!!
POBSESSED WE ARE GREEKS!!!!!
aaahahahah
cant wait!!
Παπίνα is right!Finally,a poster here..it was about time!!!I can't wait for the film!!!!!!!
ReplyDeleteI kind of like the greek title, having read the script, when I saw it written in Greek I was moved, but this is just MO.
ReplyDelete*sigh*
ReplyDeleteYes, there are several posters and banners all around Athens. I agree with Παπίνα - I don't like the way title films are translated. Alas, there are still quite a few of us who do not speak English.
And ladies, if we're going to translate his name, shouldn't we go with the sexier Greek translation? Ροβέρτος? (English friends: that would be pronounced /roVErtos/)... Hmmm??? Don't you like the way your tongue rolls around your mouth to say that? LOL
@Ebon, I was about to write " Ροβέρτος" because this is the correct one but then I thought who gives a thing about how we translate his name so I let it go.
ReplyDeleteWow there are a lot of us out there. Aren't there?
I am going to the cinema hoping for the trailer then hurry back for Bafta and then for the after show here this will be a long night:)))
Dina -
ReplyDeleteHow do you know English so well. Were you born in Greece? That language seems so difficult to learn.
I'm amazed.
I usually don’t like it when the titles are translated coz most of the time they have a completely different meaning but I love this one!! The first time I heard about RM I though what the Greek title could be like but I wasn’t sure if it would be ‘Να με θυμάσαι’ after all. I’m glad they kept the exact translation! I agree with Dina, it’s moving!
ReplyDeleteΡοβέρτος?! LOL! Hmm, considering that the suffix –όπουλος means ‘son’ in Greek last names then it would be Ροβέρτος Παττινόπουλος if the names were translated! :p
There was a teacher in my high school who was British and his first name was Edward! (oh yes, Edward!!! Little did I know back then!). The other teachers used to call him Eddie but when he was introducing himself to the students he was always translating his name; Εδουάρδος Αλβέρτος! I don’t know why but all of the students we were thinking that both his first and his middle name were funny. Of course he never translated his last name but WE kept translating it coz it was a real word actually and a funny one!
Hello from Greece!
ReplyDeleteSo, the oppening of the film in our country is on March 11th! One day before U.S.A like New Moon! Lucky Greek girls!
And by the way, the most of Greeks learn English to foreign schools. It's almost necessary.
I am Greek too and as everybody has said..
ReplyDeleteGREECE IS ROBSESSED!!!!!!!!!!!!
I LOVE U ROB!!!aahh
:DDDDDDDDDDDDD
(l)<3